تبلیغات
دوست داران زبان فرانسه - مطالب ابر ادبیات فرانسه

    در این قسمت یک شعر فرانسوی بنام Le Baiser برای علاقه مندان به شعر و ادبیات فرانسه انتخاب کرده ایم. شاعر این شعر عاشقانه فرانسوی Germain Nouveau یکی از شاعران معروف فرانسه می باشد. امیدواریم که از این شعر زیبای فرانسوی لذت ببرید. 


    Le Baiser


    Comme une ville qui s’allume 
    Et que le vent vient d’embraser, 
    Tout mon cœur brûle et se consume, 
    J’ai soif, oh ! j’ai soif d’un baiser.


    Baiser de la bouche et des lèvres 
    Où notre amour vient se poser, 
    Plein de délices et de fièvres, 
    Ah ! j’ai soif, j’ai soif d’un baiser !


    Baiser multiplié que l’homme 
    Ne pourra jamais épuiser, 
    Ô toi, que tout mon être nomme, 
    J’ai soif, oui, j’ai soif d’un baiser.


    Fruit doux où la lèvre s’amuse, 
    Beau fruit qui rit de s’écraser, 
    Qu’il se donne ou qu’il se refuse, 
    Je veux vivre pour ce baiser.


    Baiser d’amour qui règne et sonne 
    Au cœur battant à se briser, 
    Qu’il se refuse ou qu’il se donne, 
    Je veux mourir de ce baiser.


    Germain Nouveau (1851-1920)


    La confiance en soi :

    La confiance en soi ne s'acquiert pas facilement
    C'est un long chemin qui nous fait douter longtemps
    Plusieurs personnes viendront te rabaisser
    Mais ne te laisse jamais démoraliser

    Par tous ces petits malfrats
    Qui ne connaissent rien de toi
    C'est ta vie, pas la leur
    Pas besoin de leur demander l'heure

    Tu es le maître de celle-ci
    Alors ne la gâche pas ici
    Prend toi en main dès maintenant
    En restant quoi qu'il arrive confiant

    Dans cette chance que tu as
    Malgré tes petits tracas
    Soit fort comme un lion
    Pour actionner ta rébellion

    یک شعر فرانسوی بسیار زیبا با نام Pourquoi یعنی "برای چه". شاعر این شعر عاشقانه فرانسوی Ivan Franko می باشد. امیدوارم از خواندن این شعر زیبا لذت ببرید.


    Pourquoi tu me surviens aux songes
    Pourquoi
    Tu me regardes de tes yeux tristes et merveilleux
    Tes yeux en fond de puits glacé
    Pourquoi tes lèvres sont muettes
    Que de reproches, que de souffrance
    Que de désirs inaccomplis
    Sur elles, comme crépuscule vermeil
    Qui point et puis se noie
    Dans cet abîme obscure et sombre

    یكی از مجموعه های بسیار ارزشمند اكزوپری لبخند است. در بخشی از این كتاب خاطره ای بسیار جالب را تعریف میكند.اتفاقی كه منجر به نجات زندكیش میشود.

     در یكی ازماموریتها پس از دستگیری و فرستادن به زندان حكم اعدام او صادر میشود. شب قبل از اعدام در حالیكه از شدت اضطراب مدام درسلول خود قدم میزده است تصمیم میگیرد سیگاری بكشد. از آنجا كه خودش كبریتی برای روشن كردن سیگار نداشته از نگهبان درخواست میكند. نگهبان كبریتی را روشن میكند و به سمت او می آورد. ناگهان اگزوپری به گفته خودش شاید از ترس یا هیجان در حالیكه به چشمان نگهبان مینگریسته لبخندی میزند! نگهبان هم لبخند میزند و به چشمان او زل میزند و این سرآغاز دوستی كوتاهی میشود كه دقایقی بیشتر دوام نمی آورد. نگهبان از او میپرسد بچه داری؟ و او هم عكس خانواده اش را به او نشان میدهد. نگهبان هم همین كار را میكند. اگزوپری در این خاطره از این فرد به عنوان انسان تعبیر میكند و نه نگهبان! به نگهبان میگوید میترسم هرگز خانواده ام را نبینم! و نگهبان نیز همین جمله را به او میگوید. در حالیكه چشمان هر دو پر از اشك شده است. نگهبان تصمیم عجیبی میگیرد و درب سلول را باز میكند و زندانی خود را به بیرون زندان هدایت میكند و او را آزاد میكند!!! نویسنده اعتقاد دارد لبخند بدون حسابگری و برنامه ریزی پل ارتباطی بین انسان ها است.                                            


    کمتر کسی هست که به کتاب خوندن، البته کتاب داستان، علاقه داشته باشه و اسم کتاب شاه زاده کوچولو رو نشنیده باشه. این کتاب افتخار پرفروش ترین و پر خواننده ترین کتاب تک جلدی جهان را با خودش داره. جالب اینکه این داستان به عنوان بهترین کتاب داستان قرن فرانسه هم انتخاب شده. نویسنده این کتاب سنت اگزوپری در این داستان دیدگاه های خودش رو در مورد فلسفه زندگی از دید یک پسر بچه که بر روی یک سیاره تنها زندگی میکنه توضیح میده.

    روز زن بر تمامی بانوان ایران و جهان مبارک باد. به مناسبت این روز یک شعر زیبا به زبان فرانسه از نویسنده ی معروف فرانسوی ویکتور هوگو برای شما انتخاب کرده ایم که آمیدواریم از آن لذت ببرید.


    Les femmes sont sur la terre

    Pour tout idéaliser ;

    L’univers est un mystère

    Que commente leur baiser

     

    C’est l’amour qui, pour ceinture,

    A l’onde et le firmament,

    Et dont toute la nature,

    N’est, au fond que l’ornement.

     

    Tout ce qui brille, offre à l’âme

    Son parfume ou sa couleur ;

    Si Dieu n’avait fait la femme,

    Il n’aurait pas fait la fleur.

     

    A quoi bon vos étincelles,

    Bleus saphirs,  sans les yeux doux ?

    Les diamants, sans les belles,

    Ne sont plus que des cailloux ;

     

    Et, dans les charmilles vertes,

    Les roses dorment debout,

    Et sont des bouches ouvertes

    Pour ne rien dire du tout.

     

    Tout objet qui charme ou rêve

    Tient des femmes sa clarté ;

    La perle blanche, sans Eve,

    Sans toi, ma fière  beauté,

     

    Ressemblant, tout enlaidie,

    A mon amour qui te fuit,

    N’est plus que la maladie

    D’une bête dans la nuit.

     

    Victor Hugo


    موزه زندگی رمانتیک در خیابان 16 شاپل در منطقه 9 پاریس واقع شده است. موزه ای که در گذشته به عنوان خانه نقاش معروف آری شفر شناخته می شده است. جرج ساند(نویسنده) نیز سالها به همراه معشوقه خود فردریک شوپن در آنجا زندگی کرده است. در زیر یکی از نامه های جرج ساند به آلفرد دوموست (شاعر) که از این مکان نوشته شده است را با هم میخوانیم.


    Paris, début de janvier 1835

    Six heures.

    Pourquoi nous sommes-nous quittés si tristes ? nous verrons-nous ce soir ? pouvons-nous être heureux ? pouvons-nous nous aimer ? tu as dit que oui, et jessaye de le croire. Mais il me semble quil ny a pas de suite dans tes idées, et qu’à la moindre souffrance, tu tindignes contre moi, comme contre un joug. Hélas ! mon enfant ! Nous nous aimons, voilà la seule chose sûre quil y ait entre nous. Le temps et labsence ne nous ont pas empêchés et ne nous empêcheront pas de nous aimer. Mais notre vie est-elle possible ensemble ? La mienne est-elle possible avec quelquun ? Cela meffraie. Je suis triste et consternée, tu me fais espérer et désespérer à chaque instant. Que ferai-je ? Veux-tu que je parte ? Veux-tu essayer encore de moublier ? [...]

     


تعداد کل صفحات: 2