تبلیغات
دوست داران زبان فرانسه - مطالب بهنام خلیلی

    سلام دوباره به فرانسه دوستان. خیلی ها دوست دارن که رادیو آنلاین فرانسه گوش کنند، این کارشون هم دلیل داره چون یادگیری زبان شیرین فرانسه را بالا می بره. امروز تصمیم گرفتم برای فرانسه آموزان عزیز لینک رادیو های فرانسه زبان را تو وبلاگ بذارم. برای شروع هم رادیو RTL را براتون انتخاب کردم. تنها با یک کلیک روی تصویر زیر یا روی Ecoutez RTL en direct از منوی تارنماهای تخصصی فرانسه در سمت چپ وبلاگ، مستقیما و تنها با چند ثانیه صبوری می تونید به این رادیو بصورت آنلاین گوش کنید. خیلی دوست داشتم رادیو فرانسه  را لینک کنم ولی متاسفانه فیلتره. در آینده، رادیو های بیشتری را لینک می کنم تا بطور زنده بتونید به اونها گوش کنید.

    تنها با یک کلیک روی تصویر زیر به رادیو فرانسه زبان RTL گوش بدید.

    رادیو آنلاین فرانسه


    مطالب مرتبط: دانلود مجموعه آهنگ های فرانسوی با ترجمه فارسی


    شاید خیلی ها فکر کنند که غول چراغ جادو فقط در فرهنگ ما و یا عربها وجود داره در حالی که وجود این شخصیت تخیلی در اکثر نقاط دنیا در قصه ها و جک ها و ..... بچشم می خوره.

    این متن یک جک به زبان فرانسه است که شاید تا به حال نسخه ی فارسیش را شنیده باشید، ولی خوندن فرانسه اون برای کسانی که فرانسه بلدند خالی از لطف نیست.


    Un homme qui vient d'acheter une maison visite le grenier. il découvre une lampe magique. Se souvenant d'Aladin, il se dit : "Tiens, je vais la frotter".
    Et là : miracle ! Un génie sort de la lampe et dit : "Je suis un génie de seconde zone, tu ne pourras formuler qu'un seul vœu".
    "Ben, mon vœu le plus cher serait d'aller en Australie mais comme je ne supporte pas l'avion, ni le bateau, je voudrais que tu me construises un pont qui m'amène là-bas".
    Le génie lui dit alors : "Eh, je ne suis qu'un génie de seconde zone, ton vœu est trop difficile à réaliser. Trouves-en un autre". 
    l'homme un peu dépitée dit alors : "Je voudrais rencontrer une femme qui sois belle, gentille, intelligente, courageuse et..."
    "Bon, ton pont, tu le veux à deux ou quatre voies ?"

    مردی که بتازگی خانه ای خریده بود از انبار آن دیدن می کرد. او یک چراغ جادویی در آن پیدا کرد. با بخاطر آوردن داستان علاءالدین به خودش گفت: "و حالاروی اونا با دست می مالم". و ناگهان، معجزه... غولی از چراغ بیرون آمد و گفت:" من غول چراغ اون دنیا هستم. تو فقط می تونی یک آرزو بکنی."

    "بهترین آرزوی من رفتن به استرالیاست اما چون نه هواپیما و نه قایقی ندارم از تو می خوام که برام پلی درست کنی تا منا به اونجا ببره." غول چراغ جادو به او گفت:" من فقط غول چراغ جادویه اون دنیام، فهمیدن آرزوی تو برام خیلی سخته. یه آرزوی دیگه پیدا کن." مرد که کمی ناراحت شده بود گفت:" دوست دارم با زنی آشنا بشم که زیبا باشه و مهربون و باهوش و شجاع و ...."

    غول چراغ گفت:" دوست داری پلی که گفتی دو بانده باشه یا چهار بانده؟"

     


    یه بار دیگه به خودم جرات دادم و یه شعر فرانسوی دیگه را به فارسی ترجمه كردم. اونایی كه تو ی شعر و شاعری سر رشته دارند كاستی ترجمه را ببخشند چون من هیچ مطالعه ای در مورد شعر و عروض قافیه نداشتم. در ضمن ممنون می شم اگه با نظراتتون منو تو بهتر كردن ترجمم كمك كنید.


    Certitude

    Paul ÉLUARD

     

    Si je te parle c’est pour mieux t’entendre
    Si je t’entends je suis sûr de comprendre

    Si tu souris c’est pour mieux m’envahir
    Si tu souris je vois le monde entier

    Si je t’étreins c’est pour me continuer
    Si nous vivons tout sera à plaisir

    Si je te quitte nous nous souviendrons

    Et nous quittant nous nous retrouverons

     

    یقین

    تا كه بهتر بشنومت با تو سخن می رانم

    در یقینم گر تورا گوش دهم درک تو را می دانم

    چون تو لبخندم زنی، از تو لبریز ترینم

    چون تو لبخندم زنی، کل دنیا را ببینم

    تا كه مانم مانا، می كِشمَت در آغوش

    زندگی گر بكنیم همه چیز باشد خوش

    گر تو را ترك كنم، باز آورده شویم در خاطر

    گر زهم دور شویم، نزد هم باز شویم ما حاضر

    ترجمه از بهنام خلیلی


    Vous Savez


    آیا می دانید زبان فرانسه در کشور ها ی سوئیتزرلند، کانادا، ساحل عاج، لوگزامبورگ، موناکو، کنگو و نیجریه زبان رسمی کشور است.

    آیا می دانید در سال 1886 میلادی، یک خوک بخاطر کشتن یک کودک در فرانسه بدار آویخته شد.

    آیا می دانید کلمه ی "salut" هم به معنی سلام و هم به معنی خداحافظ است.

    آیا می دانید زبان فرانسه بیش از 300 سال زبان رسمی کشور انگلستان بود.

    آیا می دانید تنها 34 در صد از فرانسوی ها می توانند انگلیسی صحبت کنند.

    آیا می دانید بین 6 تا 11 میلیون آمریکایی می توانند به فرانسه صحبت کنند.

     


    la politique

    این هم یه مطلب طنز به زبان فرانسه كه تو یك وبلاگ انگیسی آموزش فرانسه پیداش كردم. پیشنهاد می كنم حتما تا آخرش بخونین چون خیلی جالبه! برای دیدن ادامش باید به ادامه ی مطلب برید.

     

    - Un enfant demande à son papa: “explique-moi, c’est quoi la politique?”  

    - كودكی از پدرش می پرسد: پدر، برایم توضیح بده سیاست چیست؟

    - Le papa répond: ” c’est très simple. Je vais te donner un exemple : dans notre famille, c’est moi qui rapporte de l’argent, je suis donc le capitaliste.

    - پدر در پاسخ می گوید: خیلی ساده است. برایت یك مثال خواهم زد. در خانواده ی خودمان این من هستم كه پول در می آورم، بنابراین من سرمایه دار هستم.

    - Ta maman gère cet argent, elle est donc le gouvernement. 

    - مادرت بر این پول مدیریت می كند، پس او در حكم دولت است.

    - Grand-père vérifie si tout ce passe bien : il est donc le parlement. 

    - پدربزرگ تائید میكند كه همه چیز خوب پیش می رود: پس او نقش مجلس را دارد.

    - La bonne est la classe ouvrière. 

    - پیش خدمت در مقام طبقه ی كارگر است.

    - Nous n’avons tous qu’un seul but : ton bien-être… Tu es donc le peuple.

    - ما تنها یك هدف داریم و آن هم رفاه تو است... بنابراین تو بمنزله ی مردم هستی.

    - Ton petit frère est encore dans le berceau, nous dirons alors qu’il est l’avenir.”

    - برادر كوچكت هنوز در گهواره است، پس ما او را آینده می نامیم.

    L’enfant a bien écouté! La nuit tombe chacun s’en va au lit. 

     كودك با دقت گوش داد! هنگام شب همه به تخت خواب رفتند.

     

     


    امروز تصمیم گرفتم راجع به یكی از مشاهیر فرانسه مطلب بنویسم. متن زیر زندگی نامه یا به اصطلاح بیوگرافی آلفونس دو لامارتینه كه متن فرانسوی اش را از یك سایت فرانسه زبان اقتباس كردم. قبلا یك شعر از لامارتین بنام "پروانه" را تو وبلاگ گذاشته بودم. در آینده هم سعی می كنم شعر های زیبایی از لامارتین را با ترجمش براتون تهیه كنم. برای دیدن همه متن و ترجمه به ادامه ی مطلب مراجعه كنید.

    Alphonse de Lamartine

    Alphonse de Lamartine, de son nom complet Alphonse Marie Louis de Prat de Lamartine, né à Mâcon le 21 octobre 1790 et mort à Paris le 28 février 1869, est un poète et prosateur en même temps qu’un homme politique français. Il représente l’une des grandes figures du romantisme poétique en France.


    واحد پول فرانسه

    franc

    فرانسوی ها به عنوان عضوی از اتحادیه اوپا، از سال 2002 شروع به استفاده از یورو به عنوان واحد پول خود كردند. اما در گذشته واحد پول متمایزی داشتند كه نمایانگر شخصیت های مهم تاریخی و ادبی آنها بودند. واحد پولشان فرانك (franc) و پول خردشان سانتیم (centime)  بود. اسكناس های 20، 50، 100و 500 فرانكی از اسكناس های رایج و سكه های 1، 2، 5، 10و 20 فرانكی و 5، 10، 20 و 50 سانتیمی از سكه های رایج آنها بود. در فرانسه قیمت ها به دوشكل نوشته می شوند. برای مثال مبلغ 48 فرانك و 50 سانتیم به دو شكل زیر نوشته می شود.

    48frs50: quarante-huit francs cinquante

    48,50frs: quarante-huit francs cinquante

    Frs مخفف franc است. مجموع قیمت ها همچنین با استفاده از F و ff و یا تنها با یك كاما به صورت اختصار نوشته می شود. برای مثال همان قیمت فوق را به سه شكل زیر نیز می توان نوشت.

    48F50

    48ff50

    48,50


    احوال پرسی


    همیشه وقتی فرانكوفون ها (فرانسوی زبان ها) همدیگر را ملاقات می كنند، نوعی تماس فیزیكی بینشان ردوبدل می شود. در فرانسه آشنایان و همكاران وقتی همدیگر را ملاقات می كنند به یكدیگر دست می دهند، حتی اگر هر روز یكدیگر را ببینند. دوستان و بستگان دو، سه، یا حتی چهار بوسه (bises ou bisous) بر گونه ها میزنند، كه تعداد بوسه ها منطقه به منطقه فرق می كند. مرد ها عموما ترجیح می دهند دست بدهند تا اینكه بوسه.

    در آفریقای فرانسوی زبان نیز بعضی ها مثل فرانسوی ها بوسه بر گونه ها می زنند. اما اكثر دوستان و اقوام از یكدیگر با دست دادن احوال پرسی می كنند. در كشور های اسلامی، مردم عموما در احوال پرسی ها با یكدیگر تماس بدنی ندارند و با جملاتی چون جملات زیر یكدیگر را ملاقات می كنند.

      درود بر شماAs-salaam 'alaykum

    Que la paix de Dieu soit avec vous درود خدا بر شما 
     

تعداد کل صفحات: 9