تبلیغات
دوست داران زبان فرانسه - مطالب بهنام خلیلی

دانلود آهنگ شاد فرانسوی _ Alors on danse

    دانلود آهنگ فرانسوی شاد با متن آهنگ و ترجمه

    نام آهنگ: Alors on danse

    نام خواننده: Stormae

    نام آلبوم: [Cheese [2010





      دوشنبه 29 مهر 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

تکیه کلام ها ی فرانسوی

    تکیه کلام ها کلماتی هستند که معنای واقعی به جمله اضافه نمی کنند، مگر برای تاکید بیشتر. توی زبان فارسی کلماتی مثل در واقع، مثلا، میگن، می دونی، می گم، چیز و .... از نوع تکیه کلام هستند. باید عادت کنیم که وقتی این کلمات را می شنویم آنها را نشنیده بگیریم تا بتونیم روی کلمات کلیدی در جملات تمرکز کنیم. امروز چند تا کلمه ی فرانسوی از همین جنس بتون معرفی می کنم. و می گم که معمولا هر کدوم چه موقع استفاده میشند. توی مکالمه های روز مره این کلمات به وفور به گوش می خورند.

    ü       Quoi  پرکاربردترین تکیه کلامی که در محاورات روزمره استفاده میشه، معمولا برای افزودن تاکید به احساسات یا افکار و یا نشان دادن بی صبری استفاده میشه. و عموما بلافاصله در پایان جملات میاد. میشه این کلمه را در فارسی معادل کلمه ی پرسشی "چی" در نظر گرفت.

    ü       Voilà معمولا در پایان جملات همراه با Quoi استفاده میشه.

    ü       A la limite بیشتر جوون ترها از این اصطلاح استفاده می کنند و می شه در فارسی اونا معادل   "بنظرم یا فکر کنم" قرار داد.

    ü       Tu vois ?   نزدیک ترین معادل برای " می دونی؟ یا دیدی؟"

    ü       Bon در آغاز یا پایان یک ایده گفته می شه، و مشابه کلمه ی OK در زبان انگلیسی است. همچنین همچون کلمه ی "خب" در فارسی برای بیان خشم یا بی صبری هم کاربرد داره. ( البته لحن گفتن هم بسیار مهمه). Ah, bon ? در حقیقت به معنی واقعا؟ است نه به معنی آه خوبه؟

    ü       Ben  برای افزودن تاکید به سوال، جملات اخباری، دستوری و جواب بله و خیر.

    ü       Bon ben برای پیچوندن جمله یا مکالمه کاربرد داره تقریبا معادل " خب"

    ü       Donc برای تاکید در جملات سوالی یا امری.

    ü       Alors معمولا همراه با اصوات و حروف ندا یا بلی و خیر برای تاکید می آید.

    ü       Moi معمولا به جملات امری اضافه می شود که در آنها از حواس استفاده شود، و نزدیک ترین معادل در فارسی برایش کلمه ی "فقط " است. Regarde-moi-ça ! یعنی فقط به آن نگاه کن!

    ü       Eh bien یعنی "خب"... در ابتدای جملات استفاده می شود

    ü       Hein ? در فارسی می گیم " هان؟ " معمولا در آخر جملات می آید.


    مطالب پربازدید: دانلود مجموعه ای از 10 آهنگ زیبای فرانسوی

      دوشنبه 15 مهر 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

رادیو آنلاین فرانسوی - پخش آهنگ فرانسوی

    آخرین لینک رادیو آنلاین فرانسوی که تو سایت گذاشتم، لینک رادیو آنلاین اتمیک بود، که بیشتر آهنگاش انگلیسی بود تا فرانسه. از اون موقع تا حالا دنبال یه رادیو بودم که همش آهنگ های فرانسوی پخش کنه. بالاخره پیداش کرد. رادیو Chante France یعنی آهنگ فرانسه، از امروز می تونید مستقیم و بدون هیچ کار اضافه ای تنها با یک کلیک روی لوگو به شنیدن آهنگ های فرانسه بنشینید. در قسمت تار نما های تخصصی هم لینکش قرار داده شده.


    مطالب مرتبط: دانلود مجموعه ای از 10 آهنگ زیبای فرانسوی
      دوشنبه 8 مهر 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

متن زیبای فزانسوی به مناسبت سال نو - Bonne Annee

    سلامی بزیبایی فصل بهار

    این پست را برای شروع سال نو آماده کردم. متنی راجع به فصل بهار که خودم هم ترجمش کردم. امیدوارم ازش لذت ببرید. تقدیم به همه ی ایرانیان و فرانسه دوستان، سال نو مبارک.

    LE PRINTEMPS  

    Le printemps Le soleil s'est réveillé, Les nouvelles plantes ont poussé, Les forêts sont à nouveau habitées, Le printemps vient de commencer. Le temps joyeux est présent, Les oiseaux échangent leurs chants, Un moment d'enchantement, C'est le printemps. Profitez-en! de se beau moment, Il est encore temps! Ah! Quel beau temps! C'est le printemps!

    بهار گشته آغاز

    بهاران خورشید برخواسته از خواب، نوگیاهان برآرند سر از خاک، گلستان ز نو می پوشد پوشاک، بهار گشته آغاز، خوش اوقاتییست اکنون، کنند مرغان آواز، کند ایام مفتون، بهار گشته آغاز. بباید برد بهره، از این زیبا لحظه، شده وقت آن باز! بَه، ایام چه با ناز! بهار گشته آغاز.

    ترجمه از: بهنام خلیلی

      دوشنبه 18 شهریور 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

مکان های تاریخی فرانسه - طاق پیروزی ... Arc de Triomphe

    در حاشیه ی محله های هشتم، شانزدهم، و هفدهم شهر پاریس، در میانه ی میدان  شارل دو گل، یکی از عظیم ترین طاق های تاریخ یعنیArc de Triomphe   (طاق پیروزی) قرار گرفته است.

    طاق پیروزی ناپلئون

    این طاق در سال 1806 بدستور ناپلئون به عنوان بنای یادبودی برای فتوحاتش ساخته شد، اما قبل از اینکه این بنا ساخته شود او از راس قدرت کنار گذاشته شده بود. در حقیقیت در سال 1836 و در دوره ی لوئیس-فیلیپ بود که ساخت این بنا پایان یافت. نام افسرانی که در رژیم ناپلئون ارتش های فرانسه را فرماندهی می کردند روی این طاق حک شده است.

    طراحی

    طاق پیروزی توسط Jean Chalgrin (ژان چالگرن) از روی Arch of Titus (طاق تیتوس) شهر رم ایتالیا طراحی شده است. که البته طاق پیروزی بسیار بلندتر از طاق تیتوس است (50 متر در مقابل 15 متر)، اما دقیقا همان تناسب های طاق تیتوس را دارد. طاق پیروزی به تعداد زیادی نقوش برجسته مزین است که بیشترشان یادآور جنگ های امپراطوران است. یکی از این جنگ ها که در آن ناپلئون بر ترک ها پیروز شد، جنگAboukir است، و یکی دیگر جنگ Austerliz، یعنی جایی که ناپلئون اتریشی ها در آن را شکست داد.

    بهترین این نقوش برجسته تصویر Marseillaise (یعنی اهالی شهر مارسی) است که عظیمت داوطلبان جنگ را در سال 1792 بتصویر می کشد. در بالای طاق 30 عدد سپر حک شده که هر یک نام یکی از جنگ های موفق ناپلئون را بر روی خود حک شده دارد.

    بمنظور گرامی داشت بسیاری از کسانی که در جنگ جهانی اول جان سپردند، در زیر این طاق تعدادی سرباز گمنام دفن شده است.

    میدان Charles de Gaulle

    این طاق در انتهای خیابان Champs-Elysées (شانز الیزه) و در مرکز  میدان شارل دوگل واقع شده است. میدان بزرگ دایره شکلی که از آن 12 خیابان شعبه می گیرند. و هر یک بنام یکی از فرماندهان ارتش فرانسه نامگذاری شده اند.

    سکوی نظاره

    بالای این طاق سکویی است برای نظاره کردن اطراف که از آن مناظر زیبایی از La Defense (ساختمان دفاع)،Champs-Elysées (شانز الیزه) و Sacré-Coeur ( کلیسای قلب مقدس) بچشم می خورد. بازدید کنندگان برای رفتن به طاق پیروزی، حتما از یکی از زیرگذر ها تردد کنند، چرا که رد شدن از خیابان های اطراف طاق بسیار خطرناک است. این طاق آسانسور ندارد، بنابراین گردشگران باید خود را آماده ی بالا رفتن از 234 پله کنند.

      دوشنبه 4 شهریور 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

داستان کوتاه به زبان فرانسه _ Le mariage de la souris

    این یه داستان کوتاه به زبان فرانسه با زبان خیلی ساده است که برای کودکان بسیار مناسب است. ترجمه آن شاید کمی خنده دار باشد چون این داستان مناسب کودکان است. قصد ما تهیه ی یه متن ساده فرانسوی برای نو آموزای زبان فرانسه بود

    Le mariage de la souris

    Il était une fois un papa et une maman souris
    qui avaient une très jolie petite fille.
    La petite souris grandit entourée de l'amour de ses parents, quand la petite souris fut en âge de se marier, les parents reçurent de nombreuses demandes en mariage. Mais ils refusèrent en disant: Nous n'avons pas l'intention de marier notre fille si merveilleuse à une souris ordinaire.

    ازدواج خانم موشه

    روزگاری یه بابا موشه و یه مامان موشه بودند

     که یه دخترک خیلی زیبا داشتند.

    موش کوچولو در کانون عشق والدینش بزرگ شد،

    وقتی موش کوچولو به سن ازدواج رسید، والدینش

    پیشنهادهای زیادی برای ازدواج اون شنیده بودند، اما

    با  گفتن اینکه: ما قصد نداریم دختر خارق العادمون با

    یه موش معمولی ازدواج کنه، پیشنهادشون را رد می کردند.

      دوشنبه 28 مرداد 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

محله های پاریس - مونت مارتر Montmartre

    "Montmartre" مونت مارتر یکی از جاذبه های توریستی شهر پاریس است پس جای تعجب نیست که این محله بین گردشگران محبوب باشد.

    تپه ای که ارتفاعش حدودا به 130 متر می رسد در هجدهمین منطقه، در شمال شهر پاریس واقع شده است. مونت مارتر مدت زیادی است که به عنوان اولین منطقه تحت سیطره ی هنرمندان در شهر پاریس شناخته می شود.

    تاریخ مونت مارتر

    از نظر معنایی کلمه مونت مارتر در زبان انگلیسی به mountain of the martyr” که به معنی کوه متعلق به شهید است ترجمه می شود. و از شهادت دنیس مقدس، اسقف پاریس، که در سال 250 میلادی، در بالای این تپه گردن زده شد ریشه می گیرد.

    این تپه در خارج از شهر واقع بود. در قرن نوزدهم، ناپلئون سوم بهترین املاک داخل شهر را به دوستش که وظیفه ی گسترش این املاک را داشت داده بود. بنابراین ساکنان اصیل این زمین ها به زور به حاشیه ی شهر پاریس نقل مکان کردند، یعنی جایی که این مردم بسرعت شهرکی خارج از حیطه ی قوانین و مقررات شهر پاریس بنا کردند. و این یکی از دلایل مبدل شدن مونت مارتر به مکانی معروف برای نوشیدن مشروب بود. در اواخر قرن هجدهم در کنار این مکان های مشروب نوشی، تعدادی مراکز تفریحی نیز در این مکان افتتاح شدند،  مکان هایی چونMoulin Rouge مولن روژ و Chat Noir شَ نوار (گربه سیاه).

    از اواسط قرن هجدهم، هنرمندان نیز مونت مارتر را خانه می نامیدند. پیسارو و ژونگکیند دو تن از اولین هنرمندانی بودند که در مونت مارتر زنگی می کردند و در پی آنها بزرگانی چون ادگار دوگاس، آنری متیس، تولوز-لوترک، پیر آگوست رنوار و پابلو پیکاسو نیز در مونت مارتر زندگی کرده اند. و نیز آهنگ سازانی چون  اریک ساتی.

    مونت مارتر- اکنون

    بعنوان یک منطقه ی تاریخی که برسمیت شناخته شده ، ساخت و ساز اندکی در مونت مارتر انجام گرفته است و می گیرد، پس خوشبختانه مونت مارتر بسیاری از خصوصیات و جذابت های روستاوار خود را حفظ کرده است. حتی قدم زدن نیز در این ناحیه لذت بخش است، اما اگر قصد دیدن مناظر یا بازدید فرهنگی دارید، بسمت موزه ی مونت مارتر راهی شوید، جایی که زمانی موریس اوتریلو در آنجا زندگی کرده و نقاشی کشیده است، و همچنین عمارت پشت این موزه که زمانی رنوار در آن سکنی داشته است.

    گذری به گورستان مونت مارتر نیز پیشنهاد خوبی است، و گردشگران می توانند قبرهای بسیاری از هنرمندان بزرگ را در آن ببینند. بعلاوه می توان در مونت مارتر شام نوش جان کرد و به تماشای نمایشی در مولن روژ یا یکی از چندین کلوپ شبانه همان حوالی رفت. 

    گردشگران برای صعود به بالای مونت مارتر می توانند سوار کابین های ریلی شوند که از جنوب به سمت Sacré-Coeur Basilica در حرکتند. اتوبوس مونت مارتر نیز در کنار تعداد زیادی از مناظر جالب توجه  توقف می کند.

     کلیسای قلب مقدسasilica du Sacré-Coeur

    شناخته شده ترین بخش مونت مارتر کلیسای قلب مقدس Basilica du Sacré-Coeur است که از سال 1876 تا 1912 ساخته شد. گنبد سفید این کلیسای کاتولیک با معماری رومی، بر بلندای مونت مارتر، بلند ترین نقطه ی شهر است. این کلیسا هر ساله حدود یک میلیون توریست را به خود جذب می کند.

    میدان تپه Place du Tertre

     

    میدان تپه میدانی است در منطقه ی هجدهم، که تنها با فاصله ی چند ساختمان از کلیسا واقع شده است. در این میدان است که امروزه هنرمندان سه پایه های نقاشیشان را برپا می کنند و رهگذران را مسحور و شیفته ی آثار هنری خود می کنند. بسیاری از آنها از رهگذران می خواهند تا چهره ی آنها را برایشان نقاشی کنند که البته این می تواند سوغاتی دوست داشتنی از پاریس باشد.


    لذت دیدن میدان Tertre، انسان را به روز های می برد که بهترین هنرمندان دنیا در مونت مارتر زندگی می کردند و با کشیدن نقاشی از چهره ها در دنیای هنر برای خود نامی ثبت کرده اند.

     

      دوشنبه 7 مرداد 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

دانلود آهنگ های دالیدا

    دانلود آهنگ فرانسوی زیبا با صدای دالیدا و آلن دلون با متن و ترجمه آهنگ

    نام آهنگ : Parole, Parole

    نام خواننده : Dalida & Alen Delon

    نام آلبوم : [Un Vie [1971


    دانلود آهنگ

     

      دوشنبه 17 تیر 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

جک فرانسوی une collision

    و این هم مطلبی طنز به زبان فرانسه در مورد زرنگی یک راننده خانم. 

    une collision

    Une belle femme et un homme ont une collision assez grave. Les autos sont totalement détruites. Ils rampent donc à l'extérieur de leur véhicule respectif.
    La femme dit :
    - Vous êtes un homme et je suis une femme. Regardez nos voitures. Rien ne reste et nous ne sommes pas blessés. C'est un signe que Dieu voulait qu'on se rencontre et que l'on devienne amis.
    Flatté, l'homme réplique :
    - Je suis d'accord avec vous, cela doitêtre un signe.
    La femme poursuit :
    - Regardez, un autre signe. Mon auto est démolie, mais la bouteille de vin à l'intérieur est intacte. Dieu a sûrement voulu qu'on la boive pour célébrer notre chance d'être toujours en vie.
    Elle tend la bouteille à l'homme. Celui-ci l'ouvre, en boit la moitié et la tend à la femme. Elle la prend, remet le bouchon dessus et la remet à l'homme.
    L'homme demande :
    - Vous n'en prenez pas ?
    - Non, je crois que je vais attendre la police. !!!!!!

     

      دوشنبه 3 تیر 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

مکان های دیدنی فرانسه - Moulin Rouge

    از 130 سال پیش که Moulin Rouge مولن روژ افتتاح شد، این سالن به الگویی استاندارد برای معروف ترین کاواره های جهان تبدیل شده است.

    تاریخ مولن روژ

    در اکتبر 1889 پاریس، سراسر پر از زمزمه هایی در مورد گشایش یک "سالن موسیقی" جدید بود. ژوزف اولر و چارلز زیدلر، صاحبان این سالن جدید، علاوه بر انتخاب نام مولن روژ (آسیاب قرمز)، عنوان "Le Premier Palais des Femmes" یعنی اولین قصر زنان را نیز برای موسسه ی خود انتخاب کردند، و بر این ادعا بودن که به زودی مولن روژ به معبد موسیقی و رقص تبدیل خواهد شد.

    مولن روژ مکانی بود که مردان می توانستند دختران جوان پاریسی را ملاقات کنند که حرکات شگفتی آور و بی همتای رقصشان به همان اندازه انعطاف پذیر بود که احساسشان. و به همین دلیل مولن روژ بسرعت بشهرت رسید. با اینکه از دهه ی 1830 رقص معروف کن-کن در سالن های رقص اجرا می شد، اما اولین روز های مولن روژ با شهرتش همراه بود. اگرچه در اولین دهه هایی که این موسسه افتتاح شد، مولن روژ جایی فراتر از مکانی برای رقص های شهوت آمیزی بود که فاحشه ها برای سرگرم کردن مشتری های مرد اجرا می کردند. گاهی مکانی می شد برای ابتذال محض، و هر آنچه درون مولن روژ به وقوع می پیوست غضب عامه ی مردم را سبب می شد. در همان زمان نیز هنرمندی به نام آنری دو تولوز-لوترک که از برجسته ترین حامیان این سالن موسیقی بود، صحنه های از مولن روژ معروف را به نقاشی می کشید.

    در سالهای بعد، سالن موسیقی این فعالیت ها را کنار گذاشت، و سرانجام شهرت خود بعنوان یک فاحشه خانه را از دست داد و به یک سالن موسیقی شیک مبدل گشت که با نمایش های کاواره ای منحصر بفردش شناخته می شد، و مشتریان با پرستیژی را بخود جذب می کرد.

    رقص کن-کن نیز ملایم تر شد، اگرچه مشتریان مدرن نیز هنوز بر این باورند که این رقص همچنان تحریک آمیز است. با این حال این تحرک آمیزی اصلی ترین دلیل مراجعت مشتریان است، و آنها همیشه در حالی که از حرکات موزون و آکروباتیک رقاصان لذت وافر برده اند مولن روژ را ترک می کنند.

    بازدید از مولن روژ

    امروزه نیز بازدید از مولن روژ برای بزرگ سالانی که به پاریس می آیند اهمیت خاصی دارد. در مولن روژ گردشگران بیشماری را می توان دید که از آسیاب بادی قرمزی که بالای ساختمان مولن روژ قرار دارد عکس می گیرند و بسیاری نیز برای نمایش های شبانه، بلیط تهیه می کنند.

    این نمایش ها بیش از صد اجرا کننده را در بر دارد که هر کدام عجیب ترین لباس ها را بر تن دارند، لباس هایی چون پر، سنگ های تزئینی و پولک. اما باید بخاطر داشت که این نمایش ها تنها برای بزرگ سالان است، بنابراین آنها که با خود کودک به همراه دارند باید سرگرمی دیگری پیدا کنند یا اینکه شخص قابل اعتمادی را برای نگهداری از کودکشان پیدا کنند و از شبی بدون کودک لذت ببرند.  

    Moulin Rouge

      دوشنبه 20 خرداد 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات
تعداد کل صفحات: 9