تبلیغات
دوست داران زبان فرانسه - مطالب بهنام خلیلی

    یادگیری اعداد به زبان فرانسه شاید کمی سخت بنظر بیاید ولی اگر تلفظ اعداد به زبان فرانسه و نحوه شمارش اعداد به زبان فرانسه را صحیح یاد بگیریم نه تنها سخت نیست بلکه بسیار شیرین و دلپزیر نیز است. در این مطلب به آموزش اعداد به زبان فرانسه می پردازیم. ابتدا نوشتن و تلفظ اعداد 1 تا 10 به زبان فرانسه را خواهیم آموخت و سپس بعد از توضیحاتی در مورد اعداد بزرگتر، اعداد 1 تا 100 به زبان فرانسه را نیز خواهیم آموخت. 

    1-  Un            2-  Deux        3-  Trois         4-  Quatre       5-  Cinq

    6-  Six            7-  Sept         8-  Huit          9-  Neuf          10-  Dix



    مطالب پر بازدید: دانلود مجموعه آهنگ های فرانسوی با ترجمه فارسی

    الفبای زبان فرانسه


    برای آشنایی با حروف الفبای زبان فرانسه در این بخش قصد داریم به آموزش الفبای زبان فرانسه با تلفظ بپردازیم. حروف الفبای زبان فرانسه 26 حرف می باشند و از نظر ظاهری همانند حروف الفبای انگلیسی هستند، ولی تلفظ بعضی از حروف با تلفظ حروف انگلیسی متفاوت هستند. ممکن است تاکنون برایتان این سوال پیش آمده باشد که حروفی  مثل ç é è à  و ... که در متن های فرانسوی دیده میشوند چه حروفی هستند و چه صداهای دارند؟ در جواب باید گفت که این ها جزء حروف الفبای زبان فرانسه نیستند و تنها شکلهای متفاوتی از حروف c e a هستند که در ادامه در مورد آنها خواهیم گفت. در زیر می توانید حروف الفبای زبان فرانسه به همراه تلفظ را یاد بگیرید. 


    Aa         Bb        Cc          Dd          Ee          Ff           Gg         Hh         Ii

    Jj           Kk         Ll           Mm        Nn         Oo         Pp         Qq         Rr

    Ss          Tt         Uu         Vv           Ww       Xx          Yy          Zz

    دانلود فایل صوتی:  حروف الفبای فرانسه 


    در الفبای زبان فرانسه بعضی مواقع روی بعضی حروف صدا دار مثل e a u علامت هایی قرار می گیرد که به آنها اَکسان accent گفته می شود. که این اکسان ها عبارتند از:

    é  accent aiguë

    è  accent grave

    ê  accent circonflexe

    ë  tréma

    اگر این اکسان ها روی حرف e قرار بگیرند صدای اِ می دهند و بترتیب از بالا به پایین صدای اِ کشیده تر می شود. کلمات زیر مثال هایی برای این اکسان ها روی حرف e هستند.

    été تابستان        élève دانش آموز       être بودن             

    نکته : è هیچ وقت در اول کلمات نمی آید. یعنی در فرانسه کلمه ای نداریم که با این è شروع شود.

    روی حرف a فقط دو تا از اکسان های بالا می توانند قرار بگیرند. یعنی à و â. که هر دوی آنها را در یک اصطلاح می توانیم مثال بزنیم:

    grâce à به لطف

    آخرین اکسان یا همان   trémaمعمولا در کلماتی استفاده می شود که از زبان های دیگرر وارد زبان فرانسه شده اند. زبان فرانسه برای تلفظ قاعده و قانون داره یعنی با توجه به همنشینی حروف با هم می توانیم طبق قواعد تلفظی، کلمات را تلفظ کنیم. همین باعث می شود اگر یک کلمه از یک زبان دیگه وارد زبان فرانسه شود تلفظش تغییر کند. و اکسان   trémaکاری می کند که حروف صدای خودشان را حفظ کنند و قواعد تلفظی روی آنها عمل نکند. مثال:

    Noël                  بابا نوئل Saül شهر سئول

    اما در مورد حرف c و ç چیزی که باید دانست این است که حرف c با توجه به قواعد تلفظی می تواند هم صدای س و هم صدای ک بدهد. بعضی مواقع با توجه به قواعد باید صدای ک بدهد ولی نیاز است که صدای س داشته باشد. در این مواقع از ç استفاده می شود. حالا مثال های زیر ببینید:

    leçon     درس garçonپسر بچه

     

     با دانلود فایل صوتی زیر می توانید تلفظ تمام مثال هایی که در این مطلب آمده را گوش کنید.

    دانلود فایل صوتی:  تلفظ مثال ها



    زبان عشق

    فرانسوی ها بخاطر تواناییشان در فریفتن و اغوا کردن از طریق کلمات معروف هستند. بخشی از دلیل آن سادگی کلماتی است که استفاده می کنند و بخشی دیگر اینکه زیبایی همه چیز را تحسین می کنند. و بخشی نیز لطافت و نرمی بیان و گویش آنهاست که هر غیر فرانسه زبانی را به این زبان مجذوب می کند. با اینکه معنای خود کلمات دربردارنده ی موضوع عشقند، این خود زبان فرانسه است که عبارات را بسیار عاشقانه و خوش آب و رنگ می سازد.

    اظهار عشق

    عبارات زیر جملات عاطفی هستند که برای بیان عشق و علاقه نسبت به کسی استفاده می شوند. چه فرانسه زبان باشند، چه نباشند.

    عبارت فرانسوی

    معنای انگلیسی

    معنای فارسی

    Je t'aime

    I love you.

    دوستت دارم

    Tu es ma joie de vivre.

    You are the joy of

    my life.

    تو، شور و نشاط

    زندگی من هستی

    Je t'adore

    I adore you.

    من به تو عشق می ورزم

    Tu es mon amour.

    You are my love.

    تو عشق من هستی

    Amour de ma vie.

    Love of my life

    عشق زندگی من

    Tu es mon homme/ma femme

    You are my man/woman.

    تو شوهر/همسر من هستی

    Tes yeux, j'en rêve jour et nuit.

    I dream about your eyes day and night.

    روز و شب چشمانت را در رویا می بینم

    Je veux être avec toi.

    I want to be with you.

    می خواهم که با تو باشم

     

    گاهی خوب است اگر کمی بیشتر از این جملات ابتدایی بالا، عمق و وسعت عشقمان را بیان کنیم.

     


    این شعر زیبا به زبان فرانسه تقدیم به همه ی مادران

    Mother

    L'amour d'une maman

    L'amour d'une maman,
    c'est indispensable pour un enfant.
    Je suis vraiment privilégié,
    Car, sur toi, je peux compter.
    Maintenant que tu es là,
    Je ne te lâche pas.

    Avec tes rires et ta joie,
    Quand, dans ma vie, ça ne va pas,
    Tu trouves la façon de me réconforter,
    Comme je ne pourrais l'imaginer.

    Ton coeur est rempli de si belles choses
    Que je voudrais y déposer des gerbes de roses.
    Pour que tu réalises combien je t'aime,
    Je t'offre maman chérie, milles bisous


    بنژور به همه.

    امروز یک لینک دیگه از رادیو آنلاین فرانسوی به اسم RFI روی سایت می گذارم. اسم این رادیو از سرواژه Radio France Internationale گرفته شده. خودم این رادیو را با دیدن کتاب Nouveau Journal en Francais Facile پیدا کردم. مطالبی که تو این رادیو گفته می شه آسون هستند که اینا از اسم کتاب هم می شه فهمید. با کلیک کردن روی لوگوی زیر و چند ثانیه صبر می تونید به این رادیو گوش کنید و فرانسه ی خودتون را تقویت کنید. اسم این رادیو را در قسمت لینک های تخصصی هم قرار دادم.


    یکی دیگر از مکان های تاریخی و جاذبه های توریستی فرانسه میدان کنکورد است. میدان هشت ضلعی کنکورد با 8 هکتار وسعت بزرگترین میدان شهر پاریس است که بین خیابان Champs-Elysées و خیابان Tuileries قرار دارد.

    پیدایش

    در سال 1763، پس از بهبود پادشاه لویی 15ام از یک بیماری وخیم، مجسمه ی بزرگی از پادشاه در این محل قرار گرفت تا بهبودی پادشاه جشن گرفته شود. میدانی که این مجسمه را احاطه می کرد بعدها در سال 1772 توسط معماری به نام Jacques-Ange Gabriel ساخته شد و به نام  میدان لویی 15 ام شناخته می شد.

    Guillotine

    در سال 1792 طی انقلاب فرانسه، این مجسمه با مجسمه ی بزرگ دیگری به نام مجسمه ی آزادی (Liberté) جایگزین شد و میدان هم میدان انقلاب (Révolution) نام گرفت. یک گیوتین در مرکز میدان نصب شد و در آنجا تنها در مدت 2 سال، سر 1119 نفر از تنشان جدا شد، که در بین آنها بسیاری از افراد مشهور چون پادشاه لویی 16ام، ماری آنتوانت (Marie-Antionette)، روبسپیر انقلابی (revolutionary Robespierre) و .... نیز بودند. بعد از انقلاب نام میدان چندین بار عوض شد، تا اینکه در سال 1830 بنام کنونی اش یعنی میدان کنکورد (Place de la Concorde) نامیده شد.

     

    ستون هرمی سنگی

    در قرن 19ام ستون سنگی هرمی شکلی با قدمت 3200 سال متعلق به معبد رامسس دوم در شهر تبس کشور مصر در مرکز میدان کنکورد نصب شد. ارتفاع این ستون 23 متر است و تماما از جنس سنگ گرانیت صورتی است و حدودا 230 تن وزن آن است.

    فرمانروای مصر در سال 1831 این ستون را به لوییس فیلیپ تقدیم کرد. فرمانروای مصر 3 ستون هرمی را تقدیم پادشاه کرد اما تنها یکی از آنها به پاریس منتقل شد. این ستون از حروف تصویری پوشیده شده است که حکمرانی فراعنه رامسس دوم و سوم را به تصویر می کشند. تصاویر روی پایه ی ستون نیز انتقال آن به پاریس و نصب آن در میدان در سال 1836 را نشان می دهند.  

    مجسمه ها و فواره ها

    در هر ضلع از این میدان هشت ضلعی یک مجسمه قرار دارد که نماد یکی از شهرهای فرانسه است. بوردو (Bordeaux)، برست (Brest)، لیل (Lille)، لیون (Lyon)، مارسی (Marseille)، نانت (Nantes)، روئن (Rouen) و استرازبورگ (Strasbourg). این مجسمه ها در سال 1836 توسط Jacob Ignaz Hittorf نصب شدند. او بین سال های 1833 و 1846 میدان کنکورد را از نو طراحی کرد. در همان سال یک فواره ی برنزی بنام 'La fontaine des Mers' به میدان اضافه شد. در سال 1839 فواره ی دیگری بنام  'Elevation of the Maritime' در میدان نصب شد که هر دو فواره توسط هیترف Hittorf طراحی شدند. 



    این هم یک مکالمه طنز به زبان فرانسه که سر و ته خوندنش کل موضوع را عوض می کنه. ترجمه در ادامه ی مطلب

    -Elle : Salut !
    -Lui : Ah, depuis le temps que j'attends ça !
    -Elle : Tu veux que je parte ?
    -Lui : NON. Je n'ose même pas y penser
    -Elle : Tu m'aimes ?
    -Lui : Bien sûr ! Enormément !
    -Elle : Tu m'as déjà trompée ?
    -Lui : NON ! Pourquoi demandes-tu ça ?
    -Elle : Tu veux m'embrasser ?
    -Lui : Chaque fois que j'en aurai l'occasion
    -Elle : Tu me battras un jour ?
    -Lui : Tu es folle ? Je ne suis pas comme ça !
    -Elle : Je peux te faire confiance ?
    -Lui : Oui
    -Elle : Chéri !

    -" Lire le texte mais cette fois ci de bas en haut.. "

     


تعداد کل صفحات: 9