تبلیغات
دوست داران زبان فرانسه

    دانلود آهنگ فرانسوی با ترجمه فارسی

    دانلود مجموعه هایی از 10 آهنگ فرانسوی

    با ترجمه فارسی و متن آهنگ

    دانلود آهنگ فرانسوی

    دانلود آهنگ فرانسوی

    دانلود آهنگ فرانسوی زیبا و شنیدنی از سلن دیون، دالیدا، جو دسین و دیگر خواننده های معروف. بدون شک گوش کردن به آهنگ فرانسوی یکی از راه های تقویت زبان فرانسه است و بسیاری گوش کردن به آهنگهای زیبای فرانسوی را یکی از دلایل پیشرفت خود در یادگیری زبان فرانسه معرفی می کنند. آهنگ ها بدلیل در برداشتن لغات و اصطلاحات روزمره، راه بسیار مناسبی برای تقویت واژگان و لغات می باشند.این لغات و اصطلاحات عموما محاوره ای هستند که این ویژگی نیز باعث اهمیت داشتن دانلود آهنگ فرانسوی در یادگیری زبان فرانسه می شود.

    دانلود آهنگ فرانسوی با ترجمه فارسی

    نکته دیگری که حایز اهمیت است این است که با گوش فرا دادن به آهنگ ها علاوه بر یادگیری لغات و اصطلاحات بسیار، نحوه تلفظ آنها را نیز می توان آموخت. بنابراین گوش کردن به آهنگ فرانسوی می تواند تمرینی برای تلفظ لغات و اصطلاحات فرانسوی بصورت صحیح باشد. ریتمیک و آهنگین بودن موسیقی باعث می شود که اصطلاحات و لغات بسیار آسان و سریعتر بخاطر سپرده شوند و همچنین دیرتر از یاد بروند. انتخاب آهنگ وموسیقی نیز بسیار مهم است. برای زبان آموزان، بخصوص در سطح های مبتدی، آهنگ هایی مناسب هستند که لغات و اصطلاحات دشواری نداشته باشند و سرعت آنها نیز بسیار بالا نباشد. در اختیار داشتن آهنگ های فرانسوی با متن نیز بسیار می تواند به فرآیند یادگیری کمک کند.

    به همین منظور سایت دوست داران زبان فرانسه قصد دارد مجموعه های 10 تایی از آهنگ های زیبای فرانسوی را گلچین کرده و آنها را با متن آهنگ و ترجمه فارسی را در اختیار علاقه مندان به زبان فرانسه و دانلود آهنگ فرانسوی قرار دهد. این آهنگ ها از آهنگ های معروف فرانسوی انتخاب میشوند و سعی داریم که از نظر سختی، سطح آنها آسان و متوسط باشد. امیدواریم علاقه مندان از این آهنگ ها لذت ببرند.

     

    میوه ها در زبان فرانسه

    فارسی

    ENGLISH

    FRANCAIS

    سیب

    apple

    la pomme

    زرد آلو

    apricot

    l'abricot (m.)

    موز

    banana

    la banane

    گیلاس

    cherry

    la myrtille

    خرما

    date

    la datte

    گیلاس

    cherry

    la cerise

    انجیر

    fig

    la figue

    انگور

    grape

    le raisin

    گریپ فروت

    grapefruit

    le pamplemousse

    لیمو ترش

    lemon

    le citron

    هندوانه

    melon

    le melon

    پرتقال

    orange

    l'orange(f.)

    هلو

    peach

    la pêche

    گلابی

    pear

    la poire

    آناناس

    pineapple

    l'ananas (m.)

    آلو، آلو برقانی

    prune

    le pruneau

    کشمش

    raisin

    le raisin

    تمشک

    raspberry

    la framboise

    توت فرنگی

    strawberry

    la fraise



    چند اصطلاح فرانسوی برای بیان موقعیت اشیاء

    فارسی

    ENGLISH

    FRANCAIS

    نزدیک، کنار

    next to, beside

    à côté (de)

    در سمت راست

    to the right (of)

    à droite (de)

    سمت چپ

    to the left (of)

    à gauche (de)

    در خارج

    abroad

    à l'étranger

    بیرون شهر

    in the country

    à la campagne>  


    چند اصطلاح کاربردی فرانسوی برای هنگام خداحافظی

    فارسی

    ENGLISH

    FRANCAIS

    بزودی میبینمت

    see you soon

    à bientôt

    تا بعد از ظهر

    until this evening

    à ce soir

    تا فردا

    until tomorrow

    à demain

    سروقت

    on time

    à l'heure

    سروقت

    on time

    à temps

     


    در ادامه کاربرد های فعل Faire یک سری اصطلاح پرکاربرد فرانسوی آماده کرده ایم.


    اصطلاح به فرانسه

    معادل فارسی

    Faire aller a la rame

    ردیف کردن، مرتب کردن، منظم کردن

    Faire allusion

    مراجعه، رجوع

    Faire allusion à

    مراجعه کردن به، رجوع کردن به

    Faire appel

    فرا خواندن، طلبیدن

    Faire attention à

    توجه کردن به، مورد توجه قرار دادن

     


    اصطلاحات کاربردی فرانسوی با فعل Faire 

    اصطلاح به فرانسه

    معادل فارسی

    Fiare accoucher

    آزاد کردن، رها کردن، دلیور کردن

    Faire accumuler

    دور هم جمع شدن

    Faire adapter

    مطابقت دادن، وفق دادن، تطبیق دادن

    Faire administrer un legs

    اعتماد کردن

    Faire agacer

    خاریدن، خارش داشتن

     


    یكی از مجموعه های بسیار ارزشمند اكزوپری لبخند است. در بخشی از این كتاب خاطره ای بسیار جالب را تعریف میكند.اتفاقی كه منجر به نجات زندكیش میشود.

     در یكی ازماموریتها پس از دستگیری و فرستادن به زندان حكم اعدام او صادر میشود. شب قبل از اعدام در حالیكه از شدت اضطراب مدام درسلول خود قدم میزده است تصمیم میگیرد سیگاری بكشد. از آنجا كه خودش كبریتی برای روشن كردن سیگار نداشته از نگهبان درخواست میكند. نگهبان كبریتی را روشن میكند و به سمت او می آورد. ناگهان اگزوپری به گفته خودش شاید از ترس یا هیجان در حالیكه به چشمان نگهبان مینگریسته لبخندی میزند! نگهبان هم لبخند میزند و به چشمان او زل میزند و این سرآغاز دوستی كوتاهی میشود كه دقایقی بیشتر دوام نمی آورد. نگهبان از او میپرسد بچه داری؟ و او هم عكس خانواده اش را به او نشان میدهد. نگهبان هم همین كار را میكند. اگزوپری در این خاطره از این فرد به عنوان انسان تعبیر میكند و نه نگهبان! به نگهبان میگوید میترسم هرگز خانواده ام را نبینم! و نگهبان نیز همین جمله را به او میگوید. در حالیكه چشمان هر دو پر از اشك شده است. نگهبان تصمیم عجیبی میگیرد و درب سلول را باز میكند و زندانی خود را به بیرون زندان هدایت میكند و او را آزاد میكند!!! نویسنده اعتقاد دارد لبخند بدون حسابگری و برنامه ریزی پل ارتباطی بین انسان ها است.                                            


تعداد کل صفحات: 16